字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
一个村庄的解放(01) (第4/8页)
. 我认出她是瓦莲卡,从与母亲之前的通讯中,我已得知母亲为了节约开支, 在家裡只留下了这一个僕人。 不,对我而言,瓦莲金娜&8226;叶梅利亚诺夫娜绝不仅仅是个僕人,而是没有血 缘的姊妹。 这个倔强的姑娘的母亲是我们家的女僕,一个一夜缠绵后就不知所踪的男人 ,让她怀上了瓦莲金娜,她在生产后就死了。 瓦莲金娜在女管家和厨娘的庇护下长大,也就被当成了干杂活的小女僕。 当她还是个不满十岁的小姑娘,就已经开始尚在襁褓之中的我了,我在她怀 裡甜睡度过的光阴,甚至比在母亲怀中还要多。 我能忆及的童年生活,除了父亲谆谆善诱的课堂和母亲温存的卧榻,便是和 这个天不怕地不怕的女孩一起调皮捣蛋的时光了。 我记得十几岁时的瓦莲卡生着nongnong的黑眉毛,猫一样活泼的绿眼睛,脸颊胖 嘟嘟的,上面被太阳晒出了不少雀斑,一脑袋乱蓬蓬的红发从来没有梳理过,行 为举止大大咧咧,无论站在还是坐着,总如同男孩子那样叉开腿。 她性子是村子裡最野的——跳上没有鞍鞯的马在村道上狂奔,爬上十几尺高 的栗树摘栗子,跳进飘着浮冰的河水裡捕捞鲶鱼都是再寻常不过的事——甚至没 有一个男孩子比得上,而无论是针线、打扫、做饭、洗衣、照顾家畜,还是织篱 笆、钉屋瓦、挤奶,粗活细活样样都做得好,她整天干劲十足地忙东忙西,活脱 脱一个劳动女神莫科什在人间的化身,如果没有活干,她也会一个劲儿的奔跑、 蹦跳,被太阳晒黑的皮肤总是汗涔涔的,胸口和腋窝裡散发出一股汗水淤出的麝 香气。 我们几乎每一天都腻在一起,从一大早照顾我起床穿衣,到夜裡在澡堂裡帮 我刷洗身体。 虽然在父母面前我扮演者令他们骄傲的文雅的小少爷,但一旦和瓦莲卡在一 起,我也成成了十足的野孩子她时常背着我在村外的荒草地上下套逮土拨鼠,或 者去树林中采蘑菰,或是什么也不做,一整天在野地裡翻滚打闹直到精疲力尽。 但这段金色的日子终究等来了结束的时刻,尽情玩耍之外,我的学业也突飞 勐进,父亲的身体却一天比一天衰弱下去,他一直催促我儘早上中学接受正规教 育,我十岁那年,上帝终于收回了可怜父亲的灵魂。 而我为了实现他的遗愿,坐上了去往省城的马车。 瓦莲卡大概是正在准备晚饭,取够了木柴,抄起把闪亮的斧头,开始噼柴。 虽然只能看到她的后背,但是那一头蓬鬆蜷曲,在脑后简单扎成两股辫子的 红发,大大咧咧地叉开两腿站立的姿势是不会错的。 也许是家裡长久没有男人。 瓦莲卡的穿戴很随便,身上只有一件桃红色的萨拉凡,腰间系一根末端拴着 一串钥匙的细棉绳,连衬衣都没有穿。 为了干活方便,她把裙摆撩起来到膝盖以上打了个结。 裸露着晒得黑黢黢的肩膀和胳膊。 每噼一斧头,上臂和小腿肚就会凸显出健美的线条。 干了一会儿活之后,瓦莲卡也许是觉得太热,居然从肩头上拨下了两根细细 的肩带,把上身的萨拉凡一下子褪到腰际,向男人一样光着上身干活,如果古代 真的存在过亚马宗人,那么生的就该同瓦莲卡一般,四肢修长有力,肌rou线条分 明,精壮结实的后背不断挺直和弓下的,背上的一块块肌rou似一层薄薄的波浪起 伏,腰肢细细的,以至于褪下的萨拉凡几乎滑落到腰胯才卡住,勉强替这个无所
上一页
目录
下一页