字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读14 (第2/2页)
儿时间,因为就算是二手长袍,年轻的摩金夫人也有所坚持——“量一量尺寸会更好,先生们。”她亲切地笑着说,“我担保它们会像崭新的一样合身。”于是他们站上了矮脚凳,伸开两臂站在那儿不动,任由一个女巫给他们套上长袍,上下别着别针。比利侧眼看向汤姆,后者高昂着下颌,看他那气定神闲的样子,根本不像在改制二手长袍,反而活像定制高级服装的贵族老爷。等到他们拿着包裹走出长袍专卖店,站在丽痕书店门口的时候,时间已经过了中午了。“你要不要吃点儿东西?”掌管财政的汤姆掏出了一个皮钱袋,那里面是他们的全部家当,而且已经明显缩减不少,“我们可以一个人去买其他东西,另一个人去弄点儿吃的。”可是比利提出一个问题:“如果我们各自回来了,却找不到对方呢?”“我想,”汤姆慢吞吞地说,“我可以理解为你是在为自己找不到回去的地铁而担心,对吧?”比利没有答话,他摸了摸汗津津的鼻子,随即像是突然想起了什么,一把扯住汤姆的袖子:“给我二十个西可。”汤姆眯起眼睛看了看他,什么也没问,只是慢条斯理地从钱袋里掏出两个加隆放在比利的手心:“不用找零了。”“……”比利看着汤姆推开丽痕书店的门走了进去,拐到右侧的书架旁,然后在一大堆活像墓碑似的巨大图书后消失了。比利在确定汤姆看不见他之后,立即转身迈着大步,熟稔地挤进对角巷的人潮之中。他穿梭在小巷中,八月份的阳光照在鹅卵石上有些发白,很快他就找到了自己想要的东西。他花了十七个西可,买到了两个恶作剧徽章。把它们其中之一别在你想吓唬的对象胸口,当你在其他地方对着你的那个徽章下达命令之后,另一个就会突然尖叫或者喷出水来。这种小玩意儿在这个年代还很简陋,没有什么五花八门防止改造和修正的定型魔法。比利找了个角落坐下,掏出魔杖,很快拆解了这两个小东西,然后施了个很有效的小魔咒(那还是威廉教给他的,据说始创者是赫敏·韦斯莱夫人),把它们改造了一下。等到比利终于完成工作,赶回丽痕书店门口的时候,汤姆明显已经等得不耐烦了。他抱着手臂站在阴凉中,两大摞二手书堆在他脚旁,而其他杂七杂八的东西再加上两口锡镴坩埚让他看上去活像个卖杂货的。另外两个明显也是霍格沃茨准备入学的新生走到他面前,似乎在问他坩埚卖不卖,然后在他冷冰冰的目光里退却了。比利下意识地咽了口唾沫,硬着头皮朝汤姆走过去。汤姆眯着眼睛,冷冷淡淡地站在那儿,看着比利越走越近,突然居高临下地塞给他一盒东西,就好像凭空变出来的一样——当然,这不可能。一股南瓜馅饼的香甜味儿热腾腾地扑鼻而来,比利愣了一下,听见汤姆干巴巴地说:“据说这东西味道还不错。”比利反应了一会儿,忽然忍不住微笑起来:“好极了!你怎么知道这是我最喜欢的食物?”汤姆定定地看了他一眼,然后哼
上一页
目录
下一章