一粒沙/ Elisabeth合集_海鸥向你问好 剧本 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   海鸥向你问好 剧本 (第4/5页)

r>
    坠人深深的沉寂。

    ……

    我是一只海鸥,

    不是来自某片陆地。

    那里的海岸,

    也没有我的家。

    我对任何土地都不曾眷想,

    只是不停地

    飞跃

    一片又一片海浪。

    (伊丽莎白叫来格鲁伯先生)

    格鲁伯先生:皇后陛下,需要帮您把信件寄给国王陛下吗?

    伊丽莎白(看向远方,憧憬地):不必,放在他常住的房间,等他自己去发现吧。

    (旁白:后来路德维希二世收到此信并写诗回赠。次年,他去世,在心心念念的赫尔伦基姆泽宫只住了十几天)

    第四幕 皇后房间的门口

    人物:伊丽莎白,51岁

    鲁道夫,30岁

    (门非常华美,有很多皇后所喜爱的装饰。然而门是紧闭的)

    鲁道夫(低声,哀痛的):mama,mama。请您开开门好吗,我有话想对您说。

    伊丽莎白(听不出情绪的,深沉的):如果是为了你父亲那件事来的话,鲁道夫,那你就不必开口了。我们之间有深深的矛盾,他的不忠早已使我不能原谅。我跟他已经决裂了,如果你要我为你去求情,那是不可能的。我绝不会再与他多说一句话。

    鲁道夫:是的。我的朋友,他参与了刺杀父亲的行动,这是极大的丑闻。我无意为他担保他是否有罪,我只求您在父亲面前为我求情。党派纷争不断,我实在做出错误的决定,与父亲的倾向相去甚远。如今又有了这样的事,我在政治上简直是死路一条。事情已经无法挽回,我会永无翻身的,我求您,您能否为我求情。父亲无论如何总会愿意听您所说的话的,mama,mama……

    伊丽莎白:不必说了。我已经说的很明白,我不会去的。他如何我已经不再管了,也不会为了你破例。如果你还要再说的话,我只好请侍卫长了。

    鲁道夫(笑了一声,充满自嘲):好的,那我们说点别的吧,mama。我们好像很少这样说话,这样聊天了,即使是隔着门。mama,我一直在想,我们明明那样相像,可却那样少交流,那样陌生。mama,我有时候真的感受不到你爱我,我总是遥望你。mama,我多么希望,是你先打破我们的沉默。从我有记忆开始,我总是见不到你。我请女官通传想要见你,可得到的回答总是你即将出门。当你回来了,人人都说我不可以打扰你。mama,我总想,你为什么不可以在我身边呢?当我懂事了,我开始明白你有你的职责。可是当瓦莱莉出生了,你却那么爱她。你总把她带在身边,出游也带着她。我居然嫉妒瓦莱莉,我嫉妒为什么在你身边的不是我。她有那样多的爱,而我只有要当一个好皇帝的教诲。mama,您也很爱表兄,表兄他……

    伊丽莎白(打断,不悦):不要提路德维希!他被人所害,柳特波德亲王与巴伐利亚王室至今不肯说出他真正的死因。你又是为什么与你表兄关系僵化,乃至于不肯陪我出席他的葬礼?(停顿,语气稍微柔和)鲁道夫,我并非不爱你,只是你也知道的,那时候我身体并不好,很难顾得上你。我旅途中总是给你写信,我非常爱你。

    鲁道夫(更加哀伤,靠着门坐下):mama,您在表兄死后总是为他伤心,您很难接受别人提起,哀悼的诗歌却写了一首又一首。我本不想提起表兄的,我不愿意您伤心,正因为此,表兄的葬礼我还是陪同您前往了。mama,我渴望您的关心与爱,没了这些我简直无法生存。mama,明明我们这样像,人们说,我简直是另一个你,美丽、独特、包容。我的确是另一个你,清醒、厌倦、于世不容。可我们为什么没有亲近起来呢,这简直让我害怕。

    伊丽莎白(平静地):那么你说这些又是为了什么呢?

    鲁道夫(摇了摇头,沉痛地):您看,您总是让我伤心,收到您的信只比杳无音讯好上那么一点,我在最难过的时候甚至质疑您写信是否是公事公办。当然,我并非有意指责您。我只是难过。我尝试长大,我学习法语、意大利语、拉丁语,我学习植物学、地质学,我像你一样爱骑马、爱狩猎,我交了许多朋友,我用我的笔和我的报社为百姓做了很多事,我结婚生女甚至沉湎于情人……可我还是那个被您忽视了的孩子。mama,我
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页